понедельник, 18 сентября 2017 г.

конкурс Гиды - переводчики

Внимание 10 - 11 классам  КОНКУРС ГИДЫ - ПЕРЕВОДЧИКИ.
 Правила оформления и структура текстового проекта экскурсии
1. Общие правила к оформлению
Текстовый вариант проекта экскурсии выполняется на листах формата А4; размер полей: левого – 30 мм, правого -15 мм, верхнего – 20 мм, нижнего – 20 мм. Размер шрифта 12 пт, гарнитура Times New Roman; интервал между строк – 1,5. Текстовый вариант проекта экскурсии предоставляется на бумажном и электронном носителях.
Текст печатается на одной стороне страницы; сноски и примечания печатаются на той же странице, к которой они относятся (через 1 интервал, более мелким шрифтом, чем текст). Все страницы нумеруются, начиная с титульного листа (см. образец); цифру номера страницы ставят вверху по центру страницы; на титульном листе номер страницы не ставится. Каждый новый раздел проекта-экскурсии (аннотация проекта, основное содержание, список источников) начинается с новой страницы.
Оформление титульного листа
Государственное бюджетное образовательное учреждение № __________
______________________района Санкт-Петербурга

Общая тема экскурсионного проекта: «Невский проспект» Подтема проекта: «Вот парадный подъезд»


проект выполнен:
Ф.И.О.
Класс
при содействии и помощи:
Ф.И.О.(полностью) педагога (-ов)

Санкт-Петербург 2016-2017


2. Оформление содержательной части
Работа состоит из текста на иностранном языке и соответствующего ему текста-перевода на русском языке. Источники на русском языке приводятся без транслитерации.
Цитирование и ссылки. В тексте цитаты заключаются в кавычки. В случае пересказа информации кавычки не ставятся, но оформляется ссылка.
Рекомендуемый способ ссылки при цитировании опубликованных печатных изданий – в тексте в круглых скобках указывается номер, под которым располагается работа в библиографическом списке. В этом случае в списке литературы цитируемые работы располагаются в алфавитном порядке под номерами.
При цитировании электронных изданий следует использовать сквозные подстрочные ссылки на источник в сети Интернет. В этом случае в тексте ссылки на источник информации даются цифрами справа вверху, а внизу страницы дается ссылка на источник.
Оформление списка литературы (библиографии) в целом должно соответствовать ГОСТ 7.1-2.2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание: Общие требования и правила составления». Вся использованная литература должна быть перечислена в конце работы. Раздел может называться: «Библиография», «Использованная литература», «Литература». Все книги, учебники, журнальные статьи, электронные ресурсы сети Интернет, которые были использованы в качестве источников информации, должны быть не только перечислены, но и иметь полную библиографическую ссылку. Примеры библиографических ссылок приведены ниже.
Образец библиографического оформления книги.
Хуусконен Н.М., Глушанок Т.М. Практика экскурсионной деятельности. – СПб.: «Издательский дом Герда», 2006. – 208 с.
Образец оформление словаря, энциклопедии.
Словарь русского языка. В 4-х томах. Т.3. – М.: Русский язык, 1983. – 711 с.
Образец оформления статьи.
Алмазов Б.Б. Исследование вопросов развития туристской деятельности в Санкт-Петербурге // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. – 2007. – Т. 6. – № 24. – С. 7-10.
Образец оформления иностранной книги.
Richards, G. and Palmer, R. Eventful Cities: Cultural Management and Urban Revitalization. London: Routledge, 2010. 516 p.
Образец описания электронного ресурса.
Elibrary.ru: научная электронная библиотека [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.elibrary.ru, свободный.
3. Структура текстового варианта проекта экскурсии
Текстовый вариант проекта экскурсии выполняется на выбранном иностранном языке и включает соответствующую (аутентичную) ему переводную часть на русском языке. Текстовый вариант состоит из следующих обязательных разделов:
·         титульный лист (только на русском языке);
·         оглавление (содержание);
·         аннотация (не более 150 слов на каждом из двух языков);
·         основная часть (не более 20 страниц)
·         библиографический список (список литературы и web-источников, указанных на языке оригинала)
В аннотации проекта должно быть кратко отражено: название экскурсии, её продолжительность и маршрут (перечисление остановок, при этом движение группы должно быть максимально рациональным, т.е. исключать длительные переходы, возвращения, движения по узким и людным тротуарам); постановка целей и задач (показать, рассказать, воссоздать); рекомендуемая целевая аудитория (для кого предназначена экскурсия).
Основная часть содержит материал, отобранный участником для составления экскурсии по остановкам на иностранном языке с аутентичным русским переводом (1-я остановка – вступление, которое знакомит слушателей с целями экскурсии, ее маршрутом и продолжительностью; объект показа; текст рассказа на первой остановке; логический переход ко 2-й остановке; 2-я остановка – объект показа, текст рассказа на 2-ой остановке и т.д.). При этом текст рассказа должен иметь:
  • смысловую и логическую связь с показом объектов (экскурсия не должна превращаться в лекцию);
  • логическую стройность и последовательность, убедительность, достоверность, опору на достоверные факты;
  • строгий отбор материала, отвечающий экскурсионной цели именно данной остановки;
  • использование логических и смысловых переходов от остановки к остановке, связывающих рассказ в единое целое;
  • наличие выводов и заключений в конце каждой остановки.
Список литературы и web-источников составляется в следующей алфавитной последовательности: источники на русском языке, источники на кириллице, источники на латинской и источники на особой графике.
При необходимости графики, таблицы, рисунки, фотографии, карты и другой иллюстративный материал могут быть представлены в конце работы в приложении
Параметры и критерии оценки текстового проекта экскурсии (иностранный язык)

 Содержание
Организация текста
Лексика
Грамматика
Оригинальность, цитирование
Максимум 25 баллов
Максимум 25 баллов
Максимум 20 баллов
Максимум 20 баллов
Максимум 10 баллов

Оцениваемый параметр
Критерии оценки по баллам
25
20
15
10
0
1. Содержание 25 баллов
1. Текст полностью соответствует теме работы;
2. Поставленные в работе цели и задачи полностью раскрыты;
3. Представленные выводы полностью аргументированы;
4. Объём работы соответствует требованию
5. Используемые источники полностью соответствуют теме;
6. Предложенный иллюстративный материал полностью соответствует теме;
7. Стилистическое оформление текста полностью соответствует выбранной теме и рекомендованной целевой аудитории экскурсионного проекта.
8. Уникальность текста очень высокая (доля заимствований без цитирования – не более 5%).
1. Текст соответствует теме работы;
2. Поставленные в работе цели и задачи раскрыты;
3. Представленные выводы имеют достаточную аргументацию;
4. Объём работы соответствует требованию
5. Используемые источники соответствуют теме;
6. Предложенный иллюстративный материал соответствует теме;
7. Стилистическое оформление текста соответствует выбранной теме и рекомендованной целевой аудитории экскурсионного проекта.
8. Уникальность текста высокая (доля заимствований без цитирования – не более 10%).
1. Текст в целом соответствует теме работы;
2. Поставленные в работе цели и задачи раскрыты не полностью;
3. Представленные выводы не всегда аргументированы;
4. Объём работы соответствует требованию
5. Используемые источники в целом соответствуют теме, часть источников не относятся к теме;
6. Предложенный иллюстративный материал отчасти соответствует теме;
7. Стилистическое оформление текста отчасти соответствует выбранной теме и рекомендованной целевой аудитории экскурсионного проекта.
8. Доля заимствований без цитирования – не более 20%.
1. Текст частично соответствует теме работы;
2. Поставленные в работе цели и задачи раскрыты не полностью, часть заявленных задач не раскрыты;
3. Представленные выводы либо не аргументированы, либо слабо аргументированы;
4. Объём работы не совсем соответствует требованию
5. Используемые источники в отчасти соответствуют теме, существенная часть источников не относится к теме;
6. Иллюстративный материал либо отсутствует, либо не соответствует теме;
7. Стилистическое оформление текста слабо соответствует выбранной теме и рекомендованной целевой аудитории экскурсионного проекта.
8. Доля заимствований без цитирования – не более 25%.
1. Текст не соответствует теме работы;
2. Все поставленные в работе цели и задачи не раскрыты;
3. Работа не содержит выводов.
4. Объём работы не соответствует требованию более, чем на 35%.
5. Используемые источники не соответствуют теме.
6. Иллюстративный материал отсутствует.
7. Стилистическое оформление текста не соответствует выбранной теме и целевой аудитории экскурсионного проекта.
8. Доля заимствований без цитирования – не более 50%.
2. Организация текста
25 баллов
1. Текстовый вариант включает все обязательные разделы.
2. Текст поделен на абзацы.
3. Работа логична по изложению материала.
4. В тексте широко используются средства логической связи (имеется смысловая и логическая связь с показом экскурсионных объектов, наличие логических и смысловых переходов от остановки к остановке, связывающих текст экскурсии в единое целое).
1. Текстовый вариант включает все обязательные разделы.
2. Текст поделен на абзацы.
3. Работа не всегда логична по изложению материала.
4. В тексте отчасти используются средства логической связи.
1. Текстовый вариант включает почти все обязательные разделы (нет введения или заключения).
2. Текст не полностью поделен на абзацы.
3. Работа не всегда логична по изложению материала.
4. В тексте почти не используются средства логической связи.
1. Текстовый вариант включает не все обязательные разделы (нет введения и заключения).
2. Текст не поделен на абзацы, либо их выделение не является логически обоснованным.
3. Работа не логична по изложению материала.
4. В тексте почти не средства логической связи.
Работа полностью не соответствует заявленным критериям оценки
3. Лексика
20 баллов
20
15
10
5
0
1. Лексика полностью соответствует поставленным коммуникативным целям и задачам экскурсионного проекта.
2. Используемая лексика разнообразна и используется в достаточном объёме.
3. Полностью отсутствуют нарушения в использовании лексики (выбор и сочетаемость слов).
1. Лексика соответствует поставленным коммуникативным целям и задачам экскурсионного проекта.
2. Используемая лексика используется в достаточном объёме.
3. Наличие в тексте не более трёх лексических ошибок.
1. Лексика не полностью соответствует поставленным коммуникативным целям и задачам экскурсионного проекта.
2. Используемая лексика ограничена по объёму и стилистическому содержанию, что затрудняет понимание отдельных частей работы.
3. Наличие в тексте не более шести лексических ошибок.
1. Лексика частично соответствует поставленным коммуникативным целям и задачам экскурсионного проекта.
2. Используемая лексика существенно ограничена по объёму и стилистическому содержанию, что затрудняет понимание содержания большей части работы.
3. Наличие в тексте не более 12 лексических ошибок.
1. Лексика полностью не соответствует поставленным коммуникативным целям и задачам экскурсионного проекта, что делает невозможным его понимание.






4. Грамматика
20 баллов
1. Используются разнообразные и сложные грамматические конструкции (сложноподчинённые предложения, причастные и деепричастные обороты, инверсия, модальность, условное наклонение, эмфатические конструкции), которые полностью соответствуют поставленным целями и задачами работы.
2. Грамматические ошибки либо отсутствуют, либо допускается наличие ошибок, которые не препятствуют адекватному пониманию текста (допускается наличие одной грубой или до трёх негрубых ошибок).
1. Используются разнообразные грамматические конструкции, которые соответствуют целями и задачами работы;
2. Грамматические ошибки, в основном, незначительны и не препятствуют адекватному пониманию текста (допускается наличие двух грубых или до пяти негрубых ошибок).
1. Используется ограниченный набор грамматических конструкций, который не полностью соответствует  целями и задачами работы.
2. Грамматические ошибки в отдельных случаях затрудняет понимание текста (допускается наличие трёх грубых или до восьми негрубых ошибок).
1. Используется сильно ограниченный набор грамматических конструкций, который лишь отчасти соответствует целями и задачами работы.
2. Грамматические ошибки многочисленны, что в целом затрудняет понимание текста.
1. Большое количество грамматических ошибок (в том числе грубых) препятствует пониманию всей работы в целом.

10

5

0
5 Оригинальность работы\ цитирование
10 баллов
 Текст полностью оригинален, цитирование оформлено правильно, указано не менее 5 источников

 Текст содержит оригинальные части,  указано не менее 3 источников, цитирование оформлено правильно

 Оригинальность отсутствует полностью, цитирование и ссылка на источники отсутствует.
ИТОГО максимальная сумма баллов – 100 баллов.

Параметры и критерии оценки текстового проекта экскурсии (краеведение)

Содержание проекта. Владение приемами экскурсионного рассказа, полнота и логика рассказа, грамотный отбор фактов
Содержание проекта. Владение приемами показа экскурсионного объекта, образность, логика показа
Структура проекта: корректность в постановке целей, грамотность построения маршрута
Языковое оформление, владение терминологией, отсутствие грамматических ошибок в краеведческих терминах, именах собственных и т.д.
Оригинальность, творческий подход в разработке темы
Максимум 25 баллов
Максимум 25 баллов
Максимум 20 баллов
Максимум 20 баллов
Максимум 10 баллов


среда, 2 ноября 2016 г.

Готовимся к неделе английского языка

Уважаемые родители и дети 5-6 классов, вашему вниманию предлагаются 3 книги, 
которые нужно прочитать к 13.01.2017. Знание этих книг нужно нам для принятия 
участия в неделе английского языка, а также читая книжки мы узнаем много 
нового и интересного и пополняем свой лексический запас. Интересного прочтения книг.
А также можно принять участие в конкурсе по чтению от компании Pearson. 
                                                          Желаю успехов!!!
Картинки по запросу книги
Нажмите здесь, чтобы Ответить или Переслать